Адлер, я полагаю))) Вообще Фройд, на том настаивает австрийский диалект, немецкий, английский, даже украинский языки. Просто теперь это 2 разные личности, Фрейд - объект поклонения житейских психологов в лице школьников, которым надоела группа «трахни нормальность» и у них теперь все «по Фрейду» я до конца 11 класса говорила Фл`обер, а потом на уроке литературы меня разочаровали.
А вот нет. Большинство настаивает на втором варианте. Ибо Адлер - это город Но суть не в этом. Меня вот всегда коробило когда говорили Фройд. И до сих пор я принципиально не произношу этот вариант. Не лежит у меня к нему душа А на эти дурацкие паблики стараюсь не обращать внимания. Это один большой пливок в сторону Фрейда\Фройда (кому как больше нравится) >Фл`обер Я даже представить себе не могу как это О_о
При чтении почему-то в первый раз восприняла Гюстав Флобер, а не Гюстав Флобер, тут вот я протупила жутко. Никак не могу представить себе Адлер, как-то кошмарно. И город особо ни при чем. Он же не француз для ударения на последний слог вроде Робеспьер. Он красавчик Альфред Адлер.
Так как все же правильно, Фрэйд или Фройд?
Ну хоть Юнг, они и в Африке Юнг)
и у них теперь все «по Фрейду»
я до конца 11 класса говорила Фл`обер, а потом на уроке литературы меня разочаровали.
Меня вот всегда коробило когда говорили Фройд. И до сих пор я принципиально не произношу этот вариант. Не лежит у меня к нему душа
А на эти дурацкие паблики стараюсь не обращать внимания. Это один большой пливок в сторону Фрейда\Фройда (кому как больше нравится)
>Фл`обер
Я даже представить себе не могу как это О_о
Никак не могу представить себе Адлер, как-то кошмарно. И город особо ни при чем. Он же не француз для ударения на последний слог вроде Робеспьер.
Он красавчик Альфред Адлер.
А-то!