I feel at home here in the middle of nowhere.

фрэйд, фрээээээйд, фрееееееееейд.
Фройд.
и мне плевать на вашу русскую википедию

Комментарии
03.12.2012 в 12:48

Адлер или адлЕр? :)

Так как все же правильно, Фрэйд или Фройд?

Ну хоть Юнг, они и в Африке Юнг)
03.12.2012 в 18:08

I feel at home here in the middle of nowhere.
Адлер, я полагаю))) Вообще Фройд, на том настаивает австрийский диалект, немецкий, английский, даже украинский языки. Просто теперь это 2 разные личности, Фрейд - объект поклонения житейских психологов в лице школьников, которым надоела группа «трахни нормальность»
и у них теперь все «по Фрейду»
я до конца 11 класса говорила Фл`обер, а потом на уроке литературы меня разочаровали.
03.12.2012 в 19:48

А вот нет. Большинство настаивает на втором варианте. Ибо Адлер - это город :) Но суть не в этом.
Меня вот всегда коробило когда говорили Фройд. И до сих пор я принципиально не произношу этот вариант. Не лежит у меня к нему душа :laugh:
А на эти дурацкие паблики стараюсь не обращать внимания. Это один большой пливок в сторону Фрейда\Фройда (кому как больше нравится) :)
>Фл`обер
Я даже представить себе не могу как это О_о
04.12.2012 в 19:37

I feel at home here in the middle of nowhere.
При чтении почему-то в первый раз восприняла Гюстав Флобер, а не Гюстав Флобер, тут вот я протупила жутко.
Никак не могу представить себе Адлер, как-то кошмарно. И город особо ни при чем. Он же не француз для ударения на последний слог вроде Робеспьер.
Он красавчик Альфред Адлер.
04.12.2012 в 20:21

Он красавчик Альфред Адлер.
А-то!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии